# Translation of Plugins - WooCommerce Tax (formerly WooCommerce Shipping &amp; Tax) - Stable (latest release) in Swedish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - WooCommerce Tax (formerly WooCommerce Shipping &amp; Tax) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-06-12 15:23:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: sv_SE\n"
"Project-Id-Version: Plugins - WooCommerce Tax (formerly WooCommerce Shipping &amp; Tax) - Stable (latest release)\n"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:288
msgid "WooCommerce Tax Status"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:257
msgctxt "The WooCommerce Tax brandname"
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr "WooCommerce Tax"

#: woocommerce-services.php:1880
msgid "WooCommerce Tax (previously WooCommerce Shipping & Tax)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:37
msgid "WooCommerce Tax Data"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:434 classes/class-wc-connect-nux.php:515
msgid "Connect your site to activate WooCommerce Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:25
msgid "Test your WooCommerce Tax connection"
msgstr ""

#. Description of the plugin
#: woocommerce-services.php woocommerce-services.php:1892
msgid "Automated tax calculation for WooCommerce."
msgstr ""

#. Plugin Name of the plugin
#: woocommerce-services.php classes/class-wc-connect-privacy.php:36
#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:142
#: woocommerce-services.php:1888
msgid "WooCommerce Tax"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-custom-surcharge.php:114
msgid "Retail Delivery Fee"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:146
msgid "Live rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:102 i18n/strings.php:423 i18n/strings.php:510
msgid "Ship your productss using trusted shipping carriers like USPS and DHL Express at discounted rates, with more options and carriers coming soon."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:98 i18n/strings.php:419 i18n/strings.php:506
msgid "Automatically migrate all your compatible settings and shipment history to the new extension."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:95 i18n/strings.php:416 i18n/strings.php:503
msgid "We'll ensure a seamless transition by allowing you to migrate all your compatible settings and shipping labels when you update."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:94 i18n/strings.php:415 i18n/strings.php:502
msgid "A new WooCommerce Shipping experience is now available"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:93 i18n/strings.php:414 i18n/strings.php:501
msgid "Try WooCommerce Shipping"
msgstr "Prova WooCommerce Shipping"

#: i18n/strings.php:150
msgid "Start migration process"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:149
msgid "You can now migrate to WooCommerce Shipping. This will provide you with a dedicated WooCommerce Shipping extension, which will carry over all your settings and shipping labels when you update."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:148
msgid "Migration to WooCommerce Shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:105 i18n/strings.php:426 i18n/strings.php:513
msgid "Maybe later"
msgstr "Kanske senare"

#: i18n/strings.php:104 i18n/strings.php:425 i18n/strings.php:512
msgid "Experience a smoother label purchasing process with our updated interface."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:103 i18n/strings.php:424 i18n/strings.php:511
msgid "Enhanced label purchase flow"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:101 i18n/strings.php:422 i18n/strings.php:509
msgid "USPS and DHL Express"
msgstr "USPS och DHL Express"

#: i18n/strings.php:100 i18n/strings.php:421 i18n/strings.php:508
msgid "Speed up label creation with a streamlined process to print and save your label preferences."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:99 i18n/strings.php:420 i18n/strings.php:507
msgid "Print and save"
msgstr "Skriv ut och spara"

#: i18n/strings.php:97 i18n/strings.php:418 i18n/strings.php:505
msgid "A seamless transition"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:96 i18n/strings.php:417 i18n/strings.php:504
msgid "Here's what you can expect from the new shipping experience:"
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:82
msgid "Unable to update migration flag. The flag could not be updated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:77
msgid "Migration flag updated successfully."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:63
msgid "Migration flag is the same, no changes needed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:56
msgid "Invalid migration state. Can not update migration state."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-migration-flag-controller.php:47
msgid "WooCommerce Shipping has taken over the migration process."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:114
msgid "Expected but did not receive add_payment_method_url in response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:110
msgid "Expected but did not receive payment_methods in response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-payment-methods-store.php:106
msgid "Expected but did not receive object for response body."
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:2041
msgid "WC Shipping and WC Tax plugins are already active. Please deactivate WooCommerce Tax."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:27
msgid "WordPress.com Connection"
msgstr "WordPress.com-anslutning"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:87
msgid "Note: WooCommerce Tax is configured to work in offline mode. This site will not be able to obtain payment methods from WooCommerce Tax production servers."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:85
msgid "Note: Your site is connected but WooCommerce Tax is configured to work in offline mode. Please disable offline mode."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:555
msgid "By clicking \"%1$s\", you agree to our <a href=\"%2$s\">Terms of Service</a> and have read our <a href=\"%3$s\">Privacy Policy</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:94
msgid "This site was identified as a staging site"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:89
msgid "Not connected to WordPress.com"
msgstr "Inte ansluten till WordPress.com"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:84
msgid "This site is working in offline mode. This mode is activated when running the site on a local machine or if developer mode is enabled"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:361
msgid "Select a hazardous or dangerous material category"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:360
msgid "Select a category"
msgstr "Välj en kategori"

#: i18n/strings.php:358
msgid "WooCommerce Shipping does not currently support HAZMAT shipments through {{dhlExpress/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:357
msgid "USPS HAZMAT Search Tool"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:356
msgid "Learn how to securely package, label, and ship HAZMAT through USPS{{registeredMark/}} at {{uspsHazmatTutorial/}}. Determine your product's mailability using the {{hazmatSearchTool/}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:355
msgid "Potentially hazardous material includes items such as batteries, dry ice, flammable liquids, aerosols, ammunition, fireworks, nail polish, perfume, paint, solvents, and more. Hazardous items must ship in separate packages."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:354
msgid "Are you shipping dangerous goods or hazardous materials?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:468
msgid "Learn more about customs rules"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:467
msgid "Otherwise, shipments may be delayed or interrupted at customs."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:466
msgid "For example, if you are sending clothing, you must indicate what type of clothing (e.g. men's shirts, girl's vest, boy's jacket) for the description to be acceptable."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:465
msgid "When shipping to countries that follow European Union (EU) customs rules, you must provide a clear, specific description on every item."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name, 2: anchor opening with link, 3:
#. anchor closing
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:270
msgid "Your tax rates are now automatically calculated for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#. translators: 1: full state and country name
#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:266
msgid "Your tax rates and settings will be automatically configured for %1$s. Automated taxes uses your store address as your \"tax nexus\". If you want to charge tax for any other state, you can add a %2$stax rate%3$s for that state in addition to using automated taxes. %4$sLearn more about Tax Nexus here%5$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:205
msgid "Automated taxes take over from the WooCommerce core tax settings. This means that \"Display prices\" will be set to Excluding tax and tax will be Calculated using Customer shipping address. %1$sLearn more about Automated taxes here.%2$s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:170
msgid "Save the package selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:169
msgid "Package Selection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:168
msgid "Save the service selection from previous transaction."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:167
msgid "Service Selection"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:422
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s is not formatted correctly."
msgstr "%s är inte formaterat korrekt."

#: i18n/strings.php:21
msgid "Click a file below to download it, then import it into the {{taxRatesA}}tax rates table{{/taxRatesA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:20
msgid "Download Backed-up Tax Rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:19
msgid "Tax Rates"
msgstr "Momssatser"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:210
msgid "Your existing tax rates will be backed-up to a CSV that you can download %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:207
msgid "Your previous tax rates were backed up and can be downloaded %1$shere%2$s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:292
msgid "One of the address data has non-roman character(s) that might not be printed properly!"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:145
msgid "Successfully deleted %1$d transients from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:50
msgid "Deletes the all the transients in your database that represent cached Tax Rates responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:49
msgid "Delete cached Tax transients"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:48
msgid "Delete WooCommerce Tax cached tax rate responses"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:126
msgid "Successfully deleted %1$d rows from the database."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:109
msgid "No \"CA\" tax rates were found."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:84
msgid "ERROR: The \"CA\" tax rate deletion process was cancelled because the existing tax rates could not be backed up."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "Additional information."
msgstr "Ytterligare information."

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "A backup CSV of all existing tax rates will be made before the deletion process runs."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "This option will delete ALL of your \"CA\" tax rates where the tax name ends with \" Tax\" (case insensitive)."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:38
msgid "Note:"
msgstr "Obs:"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:37
msgid "Delete CA tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:36
msgid "Delete California tax rates"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:209
msgid "Enabling this option overrides any tax rates you have manually added."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:31
msgid "Automated taxes documentation"
msgstr "Automatisk momsdokumentation"

#: i18n/strings.php:30
msgid "Go to General settings"
msgstr "Gå till allmänna inställningar"

#: i18n/strings.php:29
msgid "Go to the Tax settings"
msgstr "Gå till momsinställningarna"

#: i18n/strings.php:28
msgid "Automated Taxes"
msgstr "Automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:351
msgid "Automated taxes are enabled"
msgstr "Automatisk moms är aktiverad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:344
msgid "The automated taxes functionality is disabled. Enable the \"Automated taxes\" setting on the WooCommerce settings page"
msgstr "Funktionen för automatisk moms är inaktiverad. Aktivera ”Automatisk moms”-inställningen på inställningssidan i WooCommerce."

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:336
msgid "The core WooCommerce taxes functionality is disabled. Please ensure the \"Enable tax rates and calculations\" setting is turned \"on\" in the WooCommerce settings page"
msgstr "Momsfuntionen i WooCommerce-kärnan är inaktiverad. Se till att inställningen ”Aktivera momssatser och beräkningar” är aktiverad på inställningssidan i WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:328
msgid "TaxJar extension detected. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "TaxJar-utökning upptäckt. Funktionen ”automatisk moms” har därför inaktiverats"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:320
msgid "Your store's country (%s) is not supported. Automated taxes functionality is disabled"
msgstr "Din butiks land (%s) stöds inte. Funktionen för ”automatisk moms” är därför inaktiverad"

#: i18n/strings.php:217
msgid "Features"
msgstr "Funktioner"

#: i18n/strings.php:216
msgid "Carrier"
msgstr "Fraktbolag"

#: i18n/strings.php:212
msgid "Express delivery from the experts in international shipping"
msgstr "Expressleverans från experterna på internationell frakt"

#: i18n/strings.php:209 i18n/strings.php:214
msgid "Live rates for %(carrierName)s at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter för %(carrierName)s i kassan"

#: i18n/strings.php:207
msgid "Ship with the largest delivery network in the United States"
msgstr "Frakta med det största leveransnätverket i USA"

#: i18n/strings.php:205
msgid "Discounted %(carrierName)s shipping labels"
msgstr "Rabatterade %(carrierName)s-fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:204
msgid "To be displayed at checkout, this carrier must be added as a shipping method to selected shipping zones"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:203
msgid "Add to shipping zones"
msgstr "Lägg till i leveranszoner"

#: i18n/strings.php:202
msgid "Show live rates directly on your store - never under or overcharge for shipping again"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:201
msgid "Live rates at checkout"
msgstr "Realtidsavgifter i kassan"

#: i18n/strings.php:38
msgid "Last updated %s."
msgstr "Senast uppdaterad %s."

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:139
msgid "At least one of the new predefined packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:118
msgid "The new predefined package names are not unique."
msgstr "De nya fördefinierade paketnamnen är inte unika."

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:91
msgid "At least one of the new custom packages has the same name as existing packages."
msgstr ""

#: classes/class-wc-rest-connect-packages-controller.php:77
msgid "The new custom package names are not unique."
msgstr "Det nya anpassade paketnamnet är inte unikt."

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:46
msgid "Go to shipping zones"
msgstr "Gå till leveranszoner"

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:40
msgid "Add DHL Express as a shipping method to selected shipping zones to display live rates at checkout."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-note-dhl-live-rates-available.php:39
msgid "DHL Express live rates are now available"
msgstr "Realtidsavgifter för DHL Express är nu tillgängliga"

#. Translators: %1$s: State name, %2$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:289
msgid "State %1$s is invalid for %2$s."
msgstr "Delstat %1$s är ogiltig för %2$s."

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: submitted
#. zip/postal code, %3$s: Country name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:252
msgid "%1$s %2$s is invalid for %3$s."
msgstr "%1$s %2$s är ogiltig för %3$s."

#. Translators: %1$s: Localized label for Zip/postal code, %2$s: Country name
#. Translators: %1$s: Localized label for province/region/state, %2$s: Country
#. name
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:238
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:275
msgid "A %1$s is required for %2$s."
msgstr "Ett %1$s är obligatoriskt för %2$s."

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:225
msgid "A country is required"
msgstr "Ett land är obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:222
msgid "Your store is over the limit for rate calls this month and your account will be charged for overages. To prevent future overage charges you can upgrade your plan."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:225
msgid "There was an error trying to activate your subscription."
msgstr "Det var ett fel vid försöket att aktivera din prenumeration."

#: i18n/strings.php:224
msgid "Your subscription was succesfully activated."
msgstr "Din prenumeration har aktiverats!"

#: i18n/strings.php:223
msgid "Manage"
msgstr "Hantera"

#: i18n/strings.php:221
msgid "Usage"
msgstr "Användning"

#: i18n/strings.php:219
msgid "View and manage your subscription usage"
msgstr "Visa och hantera din prenumerationsanvändning"

#: i18n/strings.php:218
msgid "Shipping method"
msgstr "Fraktmetod"

#: classes/class-wc-rest-connect-subscription-activate-controller.php:28
msgid "The subscription is already active."
msgstr "Prenumerationen är redan aktiv."

#: i18n/strings.php:277
msgid "Set up your own carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:243 i18n/strings.php:275
msgid "There was an error connecting to your %(carrierName)s account. Please check that all of the information entered matches your %(carrierName)s account and try to connect again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:242 i18n/strings.php:274
msgid "Your carrier account was connected successfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har anslutits."

#: i18n/strings.php:234
msgid "The date must be a valid date in the format YYYY-MM-DD"
msgstr "Datumet måste vara ett giltigt datum i formatet ÅÅÅÅ-MM-DD"

#: i18n/strings.php:233
msgid "The invoice number needs to be 9 or 13 letters and digits in length"
msgstr "Fakturanumret måste vara 9 eller 13 bokstäver och siffror långt"

#: i18n/strings.php:232
msgid "The company website format is not valid"
msgstr "Formatet på företagets webbplats är inte giltigt"

#: i18n/strings.php:231
msgid "The email format is not valid"
msgstr "E-postformatet är inte giltigt"

#: i18n/strings.php:230
msgid "The ZIP/Postal code needs to be 5 digits in length"
msgstr "Postnumret måste vara 5 siffror långt"

#: i18n/strings.php:229
msgid "The phone number needs to be 10 digits in length"
msgstr "Telefonnumret måste vara tio siffror långt"

#: i18n/strings.php:228
msgid "The UPS account number needs to be 6 letters and digits in length"
msgstr "UPS-kontonumret måste vara 6 bokstäver och siffror långt"

#: i18n/strings.php:200
msgid "This will remove the connection with %(carrier_name)s. All of your %(carrier_name)s account information will be deleted and you won\\u2019t see %(carrier_name)s rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:199
msgid "Disconnect your %(carrier_name)s account"
msgstr "Koppla från ditt %(carrier_name)s-konto"

#: i18n/strings.php:194
msgid "There was an error trying to disconnect your carrier account"
msgstr "Ett fel inträffade vid försök att koppla från ditt fraktbolagskonto"

#: i18n/strings.php:193
msgid "Your carrier account was disconnected succesfully."
msgstr "Ditt konto hos fraktbolaget har kopplats från."

#: i18n/strings.php:211 i18n/strings.php:213 i18n/strings.php:215
#: i18n/strings.php:359
msgid "DHL Express"
msgstr "DHL Express"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:39
msgid "WooCommerce Helper auth is missing"
msgstr "Autentisering för ”WooCommerce Helper” saknas"

#: i18n/strings.php:82
msgid "USPS labels without tracking are not eligible for refund."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:278
msgid "General Information"
msgstr "Allmän information"

#: i18n/strings.php:276
msgid "Connect your %(carrierName)s account"
msgstr "Anslut ditt %(carrierName)s-konto"

#: i18n/strings.php:273
msgid "%(carrierName)s not supported."
msgstr "%(carrierName)s stöds inte."

#: i18n/strings.php:272
msgid "Loading"
msgstr "Laddar in"

#: i18n/strings.php:90
msgid "Print customs form"
msgstr "Skriv ut tullformulär"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:210
msgid "WooCommerce Shipping now supports DHL labels for international shipments. Purchase and print discounted labels from DHL and USPS right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:209
msgid "Discounted DHL Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade DHL-fraktetiketter"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:57 i18n/strings.php:145
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#: classes/class-wc-connect-settings-pages.php:33
msgctxt "The WooCommerce Shipping brandname"
msgid "WooCommerce Shipping"
msgstr "WooCommerce Shipping"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:414 i18n/strings.php:255
#: i18n/strings.php:302
msgid "ZIP/Postal code"
msgstr "Postnummer"

#: i18n/strings.php:238
msgid "This action will delete any information entered on the form."
msgstr "Denna åtgärd kommer ta bort all information som angivits i formuläret."

#: i18n/strings.php:237
msgid "Cancel connection"
msgstr "Avbryt anslutning"

#: i18n/strings.php:236
msgid "Ok"
msgstr "Ok"

#: i18n/strings.php:269
msgid "UPS invoice control id"
msgstr "Kontroll-ID för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:268
msgid "UPS invoice currency"
msgstr "Valuta för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:267
msgid "UPS invoice amount"
msgstr "Belopp för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:266
msgid "UPS invoice date"
msgstr "Datum för UPS-faktura"

#: i18n/strings.php:265
msgid "UPS invoice number"
msgstr "UPS-fakturanummer"

#: i18n/strings.php:264
msgid "I have been issued an invoice from UPS within the past 90 days"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:263
msgid "UPS account information"
msgstr "UPS-kontoinformation"

#: i18n/strings.php:262
msgid "Company website"
msgstr "Företagets webbplats"

#: i18n/strings.php:261
msgid "Job title"
msgstr "Jobbtitel"

#: i18n/strings.php:260
msgid "Company name"
msgstr "Företagsnamn"

#: i18n/strings.php:259
msgid "This is the company info you used to create your UPS account"
msgstr "Detta är företagsinformationen du använder för att skapa ditt UPS-konto"

#: i18n/strings.php:258
msgid "Company information"
msgstr "Företagsinformation"

#: i18n/strings.php:257
msgid "Email"
msgstr "E-post"

#: i18n/strings.php:252
msgid "Address 2 (optional)"
msgstr "Adress 2 (valfritt)"

#: i18n/strings.php:249
msgid "Account number"
msgstr "Kontonummer"

#: i18n/strings.php:248
msgid "This is the account number and address from your UPS profile"
msgstr "Detta är kontonumret och adressen från din UPS-profil"

#: i18n/strings.php:247
msgid "General information"
msgstr "Allmän information"

#: i18n/strings.php:246
msgid "If you need a UPS account number, go to {{a}}UPS.com{{/a}} to create a new account."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:245
msgid "Set up your own UPS carrier account to compare rates and print labels from multiple carriers in WooCommerce Shipping. Learn more about adding {{a}}carrier accounts{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:244
msgid "Connect your UPS account"
msgstr "Anslut ditt UPS-konto"

#: i18n/strings.php:190
msgid "Set up your own carrier account by adding your credentials here"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:189
msgid "Carrier account"
msgstr "Konto för fraktbolag"

#: i18n/strings.php:192
msgid "Credentials"
msgstr "Uppgifter"

#: i18n/strings.php:393
msgid "Adult signature required"
msgstr "Signatur av vuxen krävs"

#: i18n/strings.php:392
msgid "Signature required"
msgstr "Signatur obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:371 i18n/strings.php:377
msgid "Other\\u2026"
msgstr "Annat …"

#: i18n/strings.php:239 i18n/strings.php:300
msgid "Select one\\u2026"
msgstr "Välj en …"

#: i18n/strings.php:289
msgid "Validating address\\u2026"
msgstr "Validerar adress …"

#: i18n/strings.php:76 i18n/strings.php:412
msgid "Purchasing\\u2026"
msgstr "Köper …"

#: i18n/strings.php:402
msgid "Your UPS account will be charged"
msgstr "Ditt UPS-konto kommer belastas"

#: i18n/strings.php:401
msgid "Package %(index)s \\u2013 %(title)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:110 i18n/strings.php:434 i18n/strings.php:496
msgid "Saving\\u2026"
msgstr "Sparar …"

#: i18n/strings.php:288 i18n/strings.php:521
msgid "%(itemCount)d item is ready to be fulfilled"
msgid_plural "%(itemCount)d items are ready to be fulfilled"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:287 i18n/strings.php:520
msgid "%(itemCount)d item was fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgid_plural "%(itemCount)d items were fulfilled on {{span}}%(createdDate)s{{/span}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:89
msgid "Schedule a pickup"
msgstr "Schemalägg en upphämtning"

#: i18n/strings.php:85
msgid "Label images older than 180 days are deleted by our technology partners for general security and data privacy concerns."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:81
msgid "Labels older than 30 days cannot be refunded."
msgstr "Etiketter äldre än 30 dagar kan inte återbetalas."

#: i18n/strings.php:398
msgid "Mark this order as complete and notify the customer"
msgstr "Markera denna beställning som slutförd och avisera kunden"

#: i18n/strings.php:397
msgid "Notify the customer with shipment details"
msgstr "Avisera leveransinformation till kunden"

#: i18n/strings.php:400
msgid "You save %s with WooCommerce Shipping"
msgstr "Du sparar %s med WooCommerce Shipping"

#. translators: %s WC download URL link.
#: woocommerce-services.php:662
msgid "WooCommerce Tax requires the WooCommerce plugin to be installed and active. You can download %s here."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:498
msgid "No tracking information available at this time"
msgstr "Ingen spårningsinformation tillgänglig just nu"

#: i18n/strings.php:286 i18n/strings.php:519
msgid "Connection error: unable to create label at this time"
msgstr "Anslutningsfel: kan inte skapa etikett just nu"

#: i18n/strings.php:282 i18n/strings.php:284 i18n/strings.php:515
#: i18n/strings.php:517
msgid "Track Package"
msgid_plural "Track Packages"
msgstr[0] "Spåra paket"
msgstr[1] "Spåra paket"

#: i18n/strings.php:4
msgid "Which package would you like to track?"
msgstr "Vilket paket vill du spåra?"

#: i18n/strings.php:75 i18n/strings.php:91
msgid "%(service)s label (#%(labelIndex)d)"
msgstr "%(service)s etikett (#%(labelIndex)d)"

#: i18n/strings.php:410
msgid "To print this shipping label, {{a}}add a credit card to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:409
msgid "Add credit card"
msgstr "Lägg till kreditkort"

#: i18n/strings.php:408
msgid "To print this shipping label, {{a}}choose a credit card to add to your account{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:407
msgid "Choose credit card"
msgstr "Välj kreditkort"

#: i18n/strings.php:413
msgid "Buy shipping label"
msgid_plural "Buy shipping labels"
msgstr[0] "Köp fraktetikett"
msgstr[1] "Köp fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:406
msgid "shipping label ready"
msgid_plural "shipping labels ready"
msgstr[0] "fraktetikett klar"
msgstr[1] "fraktetiketter klara"

#: i18n/strings.php:404
msgid "Shipping from"
msgstr "Frakt från"

#: i18n/strings.php:394 i18n/strings.php:395
msgid "Shipping summary"
msgstr "Fraktsammanfattning"

#: i18n/strings.php:387
msgid "Customer paid a {{shippingMethod/}} of {{shippingCost/}} for shipping"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:389
msgid "Shipping rates"
msgstr "Fraktavgifter"

#: i18n/strings.php:470
msgid "HS Tariff number"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:344
msgid "Submit"
msgstr "Skicka"

#: i18n/strings.php:331
msgid "Total Weight (with package)"
msgstr "Total vikt (med paket)"

#: i18n/strings.php:329
msgid "QTY"
msgstr "ANTAL"

#: i18n/strings.php:328
msgid "Weight"
msgstr "Vikt"

#: i18n/strings.php:327
msgid "Items to fulfill"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:338
msgid "Select a package type"
msgstr "Välj en pakettyp"

#: i18n/strings.php:336
msgid "Package details"
msgstr "Paketdetaljer"

#: i18n/strings.php:116 i18n/strings.php:439
msgid "Your shipping packages have been saved."
msgstr "Dina fraktpaket har sparats."

#: i18n/strings.php:132 i18n/strings.php:455
msgid "0.0"
msgstr "0.0"

#: woocommerce-services.php:1698
msgid "Shipment Tracking"
msgstr "Fraktspårning"

#: i18n/strings.php:362
msgid "Customs information valid"
msgstr "Tullinformation giltig"

#: woocommerce-services.php:1742
msgid "Packing Log:"
msgstr "Paketeringslogg:"

#: woocommerce-services.php:1729
msgid "Chosen Rate:"
msgstr "Vald avgift:"

#: woocommerce-services.php:1725
msgid "Shipping Method ID:"
msgstr "Fraktmetodens ID:"

#: woocommerce-services.php:1721
msgid "Shipping Method Name:"
msgstr "Fraktmetodens namn:"

#: woocommerce-services.php:1705
msgid "Shipping Debug"
msgstr "Felsökning av frakt"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:87
msgid "<strong>\"%2$s\" is missing weight, length, width, or height.</strong><br />Shipping rates cannot be calculated. <a href=\"%1$s\">Enter dimensions and weight for %2$s</a> so your customers can purchase this item."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:617
msgid "Unable to send request to WooCommerce Tax server. The timestamp generated for the signature is too old."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:556
msgid "Unable to send request to WooCommerce Tax server. WordPress.com token is malformed."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:549
msgid "Unable to send request to WooCommerce Tax server. WordPress.com token is missing"
msgstr ""

#. translators: %1$s: error code, %2$s: error message, %3$d: HTTP response code
#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:113
msgid "Error: The WooCommerce Tax server returned: %1$s %2$s ( %3$d )"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:94
msgid "Error: The WooCommerce Tax server returned ( %d ) and an empty response body."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:73
msgid "Error: The WooCommerce Tax server returned HTTP code: %d"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:39
msgid "Unable to encode body for request to WooCommerce Tax server."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client-live.php:23
msgid "Unable to send request to WooCommerce Tax server. Body must be an array."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:161
msgid "No shipping rate could be calculated. No items in the package are shippable."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:113
msgid "Product ( ID: %d ) is missing a dimension value. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:98
msgid "Product ( ID: %d ) did not include a weight. Shipping rates cannot be calculated."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-api-client.php:65
msgid "Invalid WooCommerce Tax service slug provided"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:556
msgid "Packing log:"
msgstr "Paketeringslogg:"

#. translators: 1: name of shipping service, 2: shipping rate (price)
#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:549
msgid "Received rate: %1$s (%2$s)"
msgstr "Mottagen avgift: %1$s (%2$s)"

#: i18n/strings.php:388
msgid "Your customer selected {{shippingMethod/}}"
msgstr "Din kund valde {{shippingMethod/}}"

#: i18n/strings.php:386
msgid "Total rate: %(total)s"
msgstr "Total avgift: %(total)s"

#: i18n/strings.php:385
msgid "%(serviceName)s: %(rate)s"
msgstr "%(serviceName)s: %(rate)s"

#: i18n/strings.php:384
msgid "No rates found"
msgstr "Inga avgifter hittades"

#: i18n/strings.php:399
msgid "WooCommerce Shipping gives you access to USPS Commercial Pricing, which is discounted over Retail rates."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:332
msgid "0"
msgstr "0"

#: i18n/strings.php:380 i18n/strings.php:471
msgid "more info"
msgstr "mer information"

#: i18n/strings.php:379
msgid "ITN"
msgstr "ITN"

#: i18n/strings.php:376
msgid "Sanitary / Phytosanitary inspection"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:375
msgid "Quarantine"
msgstr "Karantän"

#: i18n/strings.php:374
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: i18n/strings.php:373
msgid "Restriction type"
msgstr "Begränsningstyp"

#: i18n/strings.php:372 i18n/strings.php:378
msgid "Details"
msgstr "Detaljer"

#: i18n/strings.php:370
msgid "Sample"
msgstr "Prov"

#: i18n/strings.php:369
msgid "Gift"
msgstr "Gåva"

#: i18n/strings.php:368
msgid "Documents"
msgstr "Dokument"

#: i18n/strings.php:367
msgid "Merchandise"
msgstr "Handelsvaror"

#: i18n/strings.php:366
msgid "Contents type"
msgstr "Innehållstyp"

#: i18n/strings.php:365
msgid "Return to sender if package is unable to be delivered"
msgstr "Returnera till avsändare om paketet inte kan levereras"

#: i18n/strings.php:382
msgid "Value (per unit)"
msgstr "Värde (per enhet)"

#: i18n/strings.php:381
msgid "Weight (per unit)"
msgstr "Vikt (per enhet)"

#: i18n/strings.php:364
msgid "Save customs form"
msgstr "Spara tullformulär"

#: i18n/strings.php:363
msgid "Customs"
msgstr "Tull"

#: i18n/strings.php:305 i18n/strings.php:318
msgid "Use address as entered"
msgstr "Använd adress som angetts"

#: i18n/strings.php:316
msgid "View on Google Maps"
msgstr "Visa på Google Maps"

#: i18n/strings.php:315
msgid "Verify with USPS"
msgstr "Verifiera med USPS"

#: i18n/strings.php:314
msgid "Automatic verification failed for this address. It may still be a valid address \\u2014 use the tools below to manually verify."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:312
msgid "We were unable to automatically verify the address."
msgstr "Vi kunde inte verifiera adressen automatiskt."

#: i18n/strings.php:311
msgid "We were unable to automatically verify the address \\u2014 %(error)s."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:291
msgid "You've edited the address, please revalidate it for accurate rates"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:304
msgid "Verify address"
msgstr "Verifiera adress"

#: i18n/strings.php:296
msgid "%(message)s. Please modify the address and try again."
msgstr "%(message)s. Ändra adressen och försök igen."

#: i18n/strings.php:88
msgid "View details"
msgstr "Visa detaljer"

#: i18n/strings.php:73
msgid "Items"
msgstr "Artiklar"

#: i18n/strings.php:72
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: i18n/strings.php:70
msgid "Receipt"
msgstr "Kvitto"

#: i18n/strings.php:69
msgid "Label #%(labelIndex)s details"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:121 i18n/strings.php:444
msgid "{{icon/}} Delete this package"
msgstr "{{icon/}} Ta bort detta paket"

#: i18n/strings.php:119 i18n/strings.php:442
msgid "Done"
msgstr "Klart"

#: i18n/strings.php:187
msgid "Add boxes, envelopes, and other packages you use most frequently"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:185
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"

#: i18n/strings.php:184 i18n/strings.php:405
msgid "Edit"
msgstr "Redigera"

#: i18n/strings.php:131 i18n/strings.php:454
msgid "Weight of empty package"
msgstr "Vikt för tomt paket"

#: i18n/strings.php:128 i18n/strings.php:451
msgid "Unique package name"
msgstr "Unikt paketnamn"

#: i18n/strings.php:126 i18n/strings.php:449
msgid "Envelope"
msgstr "Kuvert"

#: i18n/strings.php:125 i18n/strings.php:448
msgid "Box"
msgstr "Låda"

#: i18n/strings.php:123 i18n/strings.php:446
msgid "This field is required."
msgstr "Detta fält är obligatoriskt."

#: i18n/strings.php:172
msgid "Payment"
msgstr "Betalning"

#: i18n/strings.php:166
msgid "Email the label purchase receipts to %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) at %(ownerEmail)s"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:165
msgid "Email Receipts"
msgstr "E-postkvitton"

#: i18n/strings.php:161
msgid "To purchase shipping labels, choose a credit card you have on file or add a new card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, välj ett kreditkort du har på fil eller lägg till ett nytt kort."

#: i18n/strings.php:160
msgid "Choose a different card"
msgstr "Välj ett annat kort"

#: i18n/strings.php:159 i18n/strings.php:163
msgid "To purchase shipping labels, add a credit card."
msgstr "För att köpa fraktetiketter, lägg till ett kreditkort."

#: i18n/strings.php:158
msgid "We'll charge the credit card on your account (%(card)s) to pay for the labels you print"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:157
msgid "Credit cards are retrieved from the following WordPress.com account: %(wpcomLogin)s <%(wpcomEmail)s>"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:156
msgid "Only the site owner can change these settings. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to change the shipping label settings."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:154
msgid "Only the site owner can manage shipping label payment methods. Please contact %(ownerName)s (%(ownerLogin)s) to manage payment methods."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:178
msgid "%(card)s ****%(digits)s"
msgstr "%(card)s ****%(digits)s"

#: i18n/strings.php:153
msgid "Print shipping labels yourself and save a trip to the post office"
msgstr "Skriv ut fraktetiketter själv och spara dig en resa till postkontoret"

#. translators: Height placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:138 i18n/strings.php:461
msgid "H"
msgstr "H"

#. translators: Width placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:136 i18n/strings.php:459
msgid "W"
msgstr "B"

#. translators: Length placeholder for dimensions input
#: i18n/strings.php:134 i18n/strings.php:457
msgid "L"
msgstr "L"

#: i18n/strings.php:196 i18n/strings.php:197
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"

#: i18n/strings.php:226
msgid "Activate"
msgstr "Aktivera"

#: i18n/strings.php:80
msgid "No activity yet"
msgstr "Ingen aktivitet ännu"

#: i18n/strings.php:54
msgid "Note"
msgstr "Obs"

#: i18n/strings.php:53
msgid "Refunded %(amount)s"
msgstr "Återbetalt %(amount)s"

#: i18n/strings.php:51
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund rejected"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:50
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refunded (%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:49
msgid "%(service)s label (#%(labelNum)d) refund requested (%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:48
msgid "Note sent to customer"
msgstr "Notering skickad till kunden"

#: i18n/strings.php:47
msgid "Internal note"
msgstr "Intern notering"

#: i18n/strings.php:78
msgid "Show notes from %(date)s"
msgstr "Visa anteckningar från %(date)s"

#: i18n/strings.php:77
msgid "%(count)s event"
msgid_plural "%(count)s events"
msgstr[0] "%(count)s händelse"
msgstr[1] "%(count)s händelser"

#. translators: Name for WeChat Pay - https://pay.weixin.qq.com
#: i18n/strings.php:181
msgid "WeChat Pay"
msgstr "WeChat Pay"

#: i18n/strings.php:55
msgid "Toggle menu"
msgstr "Slå på/av meny"

#: i18n/strings.php:142
msgid "Return to Order #%(orderId)s"
msgstr "Återgå till beställning #%(orderId)s"

#: i18n/strings.php:24
msgid "Our team is here for you. View our {{docsA}}support docs{{/docsA}} or {{ticketA}}open a support ticket{{/ticketA}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:12
msgid "Logging"
msgstr "Loggning"

#: i18n/strings.php:46
msgid "No services configured. {{a}}Add a shipping service{{/a}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:44
msgid "Edit service settings"
msgstr "Redigera tjänsteinställningar"

#: i18n/strings.php:43
msgid "Request was made %s - check logs below or {{a}}edit service settings{{/a}}"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:42
msgid "Copy for support"
msgstr "Kopiera för support"

#: i18n/strings.php:41
msgid "Last %s entry. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgid_plural "Last %s entries. {{a}}Show full log{{/a}}"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""

#: i18n/strings.php:40
msgid "Log tail copied to clipboard"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:115 i18n/strings.php:484
msgid "You have unsaved changes. Are you sure you want to leave this page?"
msgstr "Du har osparade ändringar. Är du säker på att du vill lämna denna sida?"

#: i18n/strings.php:475
msgid "Value ($ per unit)"
msgstr "Värde ($ per enhet)"

#: i18n/strings.php:474
msgid "Weight (%s per unit)"
msgstr "Vikt (%s per enhet)"

#: i18n/strings.php:469
msgid "Description"
msgstr "Beskrivning"

#: i18n/strings.php:473
msgid "Country where the product was manufactured or assembled."
msgstr "Land där produkten tillverkades eller monterades."

#: i18n/strings.php:472
msgid "Origin country"
msgstr "Ursprungsland"

#: i18n/strings.php:206 i18n/strings.php:208 i18n/strings.php:210
msgid "USPS"
msgstr "USPS"

#: i18n/strings.php:6 i18n/strings.php:107 i18n/strings.php:431
#: i18n/strings.php:479
msgid "Optional"
msgstr "Valfritt"

#: i18n/strings.php:155
msgid "Retry"
msgstr "Försök igen"

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:182
msgid "Data resource description."
msgstr "Beskrivning för dataresurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:176
msgid "Data resource ID."
msgstr "ID för dataresurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:109
msgid "List of supported currencies."
msgstr "Lista på valutor som stöds."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:105
msgid "List of supported states in a given country."
msgstr "Lista över delstater som stöds i ett givet land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:101
msgid "List of supported continents, countries, and states."
msgstr "Lista över stödda kontinenter, länder och stater."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:83
msgid "Sorry, you cannot view this resource."
msgstr "Du kan inte visa denna resurs."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-controller.php:69
msgid "Sorry, you cannot list resources."
msgstr "Du kan inte lista resurser."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:278
msgid "The unit weights are defined in for this country."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:272
msgid "Thousands separator for displayed prices in this country."
msgstr "Tusentalsavgränsare för visade priser i detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:263
msgid "Full name of state."
msgstr "Fullständigt namn på delstaten."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:257
msgid "State code."
msgstr "Delstatskod."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:247
msgid "List of states in this country."
msgstr "Lista över stater i detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:241
msgid "Number of decimal points shown in displayed prices for this country."
msgstr "Antal decimaler som visas i visade priser för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:235
msgid "Full name of country."
msgstr "Fullständigt namn på landet."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:229
msgid "The unit lengths are defined in for this country."
msgstr ""

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:223
msgid "Decimal separator for displayed prices for this country."
msgstr "Decimala gränsare för visade priser för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:217
msgid "Currency symbol position for this country."
msgstr "Valutasymbolens position för detta land."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:211
msgid "Default ISO4127 alpha-3 currency code for the country."
msgstr "Standard ISO4127 alfa-3 valutakod för landet."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:205
msgid "ISO3166 alpha-2 country code."
msgstr "ISO3166 alfa-2 landskod."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:195
msgid "List of countries on this continent."
msgstr "Lista på länder på denna kontinent."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:189
msgid "Full name of continent."
msgstr "Fullständigt namn på kontinent."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:118
msgid "There are no locations matching these parameters."
msgstr "Det finns inga platser som matchar dessa parametrar."

#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:78
#: classes/wc-api-dev/class-wc-rest-dev-data-continents-controller.php:183
msgid "2 character continent code."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:424
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "Invalid %s entered."
msgstr "Ogiltigt %s angivet."

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:420
msgctxt "%s - ZIP/Postal code checkout field label"
msgid "%s does not match the selected state."
msgstr "%s matchar inte den valda delstaten."

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:96
msgid "Shipping label tracking number"
msgstr "Spårningsnummer för fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:92
msgid "Shipping label service"
msgstr "Tjänst för fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:71
msgid "Warning: Erasing personal data will cause the ability to reprint or refund WooCommerce Tax shipping labels to be lost on the affected orders."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-privacy.php:40
msgid "By using this extension, you may be storing personal data or sharing data with external services. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about how this works, including what you may want to include in your privacy policy.</a>"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-account-settings.php:33
msgid "There was a problem updating your saved credit cards."
msgstr "Det var ett problem att uppdatera dina sparade kreditkort."

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:246
msgid "No labels found for this period"
msgstr "Inga etiketter hittades för denna period"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:232 i18n/strings.php:403
msgid "Total"
msgstr "Totalt"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:191 i18n/strings.php:52
msgid "Refund"
msgstr "Återbetalning"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:185
msgid "Price"
msgstr "Pris"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:182
msgid "Order"
msgstr "Beställning"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:179
msgid "Time"
msgstr "Tid"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:165
msgid "Requested"
msgstr "Beställt"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:128
msgid "Last 7 days"
msgstr "Senaste 7 dagarna"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:127
msgid "This month"
msgstr "Denna månad"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:126
msgid "Last month"
msgstr "Förra månaden"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:125
msgid "Year"
msgstr "År"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:29
msgid "Export CSV"
msgstr "Exportera CSV"

#: i18n/strings.php:18
msgid "Other Log"
msgstr "Andra loggar"

#: i18n/strings.php:17
msgid "Taxes Log"
msgstr "Momslogg"

#: i18n/strings.php:16
msgid "Shipping Log"
msgstr "Fraktlogg"

#: i18n/strings.php:9
msgid "Display troubleshooting information on the Cart and Checkout pages."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:13
msgid "Write diagnostic messages to log files. Helpful when contacting support."
msgstr "Skriv diagnostiska meddelanden till loggfiler. Användbart när du kontaktar support."

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:322
msgid "Enter your email address at which to accept payments. You'll need to link your own account in order to perform anything other than \"sale\" transactions."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:318
msgid "Payment Email"
msgstr "E-postadress för betalning"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:300
msgid "To authenticate payments with WooCommerce Tax, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:280
msgid "Payments will be authenticated by WooCommerce Tax and directed to the following email address. To disable this feature and link a PayPal account, <a href=\"%s\">click here</a>."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:270
msgid "%s (Note that \"authorizing payment only\" requires linking a PayPal account.)"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:216
msgid "Link account"
msgstr "Länka konto"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:215
msgid "Link a new or existing PayPal account to make sure future orders are marked “Processing” instead of “On hold”, and so refunds can be issued without leaving WooCommerce."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:214
msgid "Link your PayPal account"
msgstr "Länka ditt PayPal-konto"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:137
msgid "To issue refunds via PayPal Checkout, you will need to <a href=\"%s\">link a PayPal account</a> with the email address that received this payment."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:134
msgid "Link a PayPal account"
msgstr "Länka ett PayPal-konto"

#: i18n/strings.php:39
msgid "Refresh"
msgstr "Uppdatera"

#: woocommerce-services.php:1413
msgid "Tracking number"
msgstr "Spårningsnummer"

#: woocommerce-services.php:1412
msgid "Provider"
msgstr "Leverantör"

#: woocommerce-services.php:1884
msgid "Hosted services for WooCommerce: automated tax calculation, shipping label printing, and smoother payment setup."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-functions.php:176
msgid "Tax Class"
msgstr "Momssats"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:175
msgid "Shipping"
msgstr "Frakt"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:174
msgid "Compound"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-functions.php:173
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:172
msgid "Tax Name"
msgstr "Momsnamn"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:171
msgid "Rate %"
msgstr "Betygsätt %"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:169
msgid "ZIP/Postcode"
msgstr "Postnummer"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:168
msgid "State Code"
msgstr "Delstatskod"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:167
msgid "Country Code"
msgstr "Landskod"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:232
msgid "Enable automated taxes"
msgstr "Aktivera automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:231
msgid "Disable automated taxes"
msgstr "Inaktivera automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-taxjar-integration.php:223
msgid "Automated taxes"
msgstr "Automatisk moms"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:473
msgid "Setup complete."
msgstr "Inställningen är slutförd."

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:468
msgid "You can now enjoy %s."
msgstr "Du kan nu använda %s."

#. translators: %s: list of features, potentially comma separated
#: classes/class-wc-connect-nux.php:431 classes/class-wc-connect-nux.php:510
msgid "WooCommerce Tax is almost ready to go! Once you connect your site to WordPress.com you'll have access to %s."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:350
msgid "automated tax calculation"
msgstr "automatisk momsberäkning"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:348
msgid "smoother payment setup"
msgstr "smidig betalningskonfigurering"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:346
msgid "automated tax calculation and smoother payment setup"
msgstr "automatisk momsberäkning och smidigare betalningsinställning"

#: classes/class-wc-connect-paypal-ec.php:326 i18n/strings.php:5
#: i18n/strings.php:106 i18n/strings.php:430 i18n/strings.php:478
msgid "Required"
msgstr "Obligatorisk"

#: i18n/strings.php:143
msgid "Your shipping settings have been saved."
msgstr "Dina leveransinställningar har sparats."

#: i18n/strings.php:144
msgid "Unable to save your shipping settings. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktinställningar. Försök igen."

#: i18n/strings.php:183
msgid "Dimensions"
msgstr "Mått"

#: i18n/strings.php:68 i18n/strings.php:350
msgid "Close"
msgstr "Stäng"

#: i18n/strings.php:325
msgid "Packages to be Shipped"
msgstr "Paket att skicka"

#: i18n/strings.php:347
msgid "Add to a New Package"
msgstr "Lägg till i ett nytt paket"

#: i18n/strings.php:326
msgid "Add items"
msgstr "Lägg till artiklar"

#: i18n/strings.php:334
msgid "Individually Shipped Item"
msgstr "Individuellt skickade varor"

#: i18n/strings.php:335
msgid "Item Dimensions"
msgstr "Mått på artikel"

#: i18n/strings.php:339
msgid "Please select a package"
msgstr "Välj ett paket"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:40
msgid "Service schemas were not loaded"
msgstr "Tjänstescheman hämtades inte"

#: classes/class-wc-rest-connect-tos-controller.php:29
msgid "Bad request"
msgstr "Felaktig begäran"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:38
msgid "Order not found"
msgstr "Beställningen hittades inte"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:475
msgid "Got it, thanks!"
msgstr "Jag fattar, tack!"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:177
msgid "When you're ready, purchase and print discounted labels from %s right here."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-nux.php:176
msgid "Discounted Shipping Labels"
msgstr "Rabatterade fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:173
msgid "American Express"
msgstr "American Express"

#: i18n/strings.php:174
msgid "Discover"
msgstr "Discover"

#: i18n/strings.php:175
msgid "MasterCard"
msgstr "MasterCard"

#: i18n/strings.php:176
msgid "VISA"
msgstr "VISA"

#: i18n/strings.php:177
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: i18n/strings.php:179
msgctxt "date is of the form MM/YY"
msgid "Expires %(date)s"
msgstr "Löper ut %(date)s"

#: i18n/strings.php:162
msgid "Add another credit card"
msgstr "Lägg till ett annat kreditkort"

#: i18n/strings.php:140 i18n/strings.php:463
msgid "%(selectedCount)d package selected"
msgid_plural "%(selectedCount)d packages selected"
msgstr[0] "%(selectedCount)d paket valt"
msgstr[1] "%(selectedCount)d paket valda"

#: i18n/strings.php:151
msgid "Unable to get your settings. Please refresh the page to try again."
msgstr "Det går inte att få dina inställningar. Uppdatera sidan för att försöka igen."

#: i18n/strings.php:491
msgid "%(numSelected)d service selected"
msgid_plural "%(numSelected)d services selected"
msgstr[0] "%(numSelected)d tjänst vald"
msgstr[1] "%(numSelected)d tjänster valda"

#: i18n/strings.php:489
msgid "Add and edit saved packages using the {{a}}Packaging Manager{{/a}}."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:92
msgid "Tracking #: {{trackingLink/}}"
msgstr "Spårar #: {{trackingLink/}}"

#: i18n/strings.php:349
msgid "%(item)s from {{pckg/}}"
msgstr "%(item)s från {{pckg/}}"

#: i18n/strings.php:353
msgid "Which items would you like to add to {{pckg/}}?"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:321
msgid "1 item in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr "1 artikel i 1 paket: totalt %(weight)s %(unit)s"

#: i18n/strings.php:322
msgid "%(itemsCount)d items in 1 package: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:323
msgid "%(itemsCount)d items in %(packageCount)d packages: %(weight)s %(unit)s total"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:340
msgid "{{itemLink/}} is currently saved for a later shipment."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:341
msgid "{{itemLink/}} is currently shipped in its original packaging."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:342
msgid "{{itemLink/}} is currently in {{pckg/}}."
msgstr "{{itemLink/}} är för närvarande i {{pckg/}}."

#: i18n/strings.php:391
msgid "Choose rate: %(pckg)s"
msgstr "Välj avgift: %(pckg)s"

#: i18n/strings.php:57
msgid "Refund label (-%(amount)s)"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:346
msgid "Where would you like to move it?"
msgstr "Var skulle du vilja flytta det?"

#: i18n/strings.php:383
msgid "Unsaved changes made to packages"
msgstr "Osparade ändringar gjorda i paket"

#: i18n/strings.php:330
msgid "There are no items in this package."
msgstr "Det finns inga artiklar i detta paket."

#: i18n/strings.php:348
msgid "Ship in original packaging"
msgstr "Skicka i originalförpackning"

#: i18n/strings.php:83 i18n/strings.php:84
msgid "Request refund"
msgstr "Begär återbetalning"

#: i18n/strings.php:86
msgid "Reprint"
msgstr "Skriv ut igen"

#: i18n/strings.php:67 i18n/strings.php:171 i18n/strings.php:396
msgid "Paper size"
msgstr "Pappersstorlek"

#: i18n/strings.php:320
msgid "No packages selected"
msgstr "Inga paket valda"

#: i18n/strings.php:333
msgid "Move"
msgstr "Flytta"

#: i18n/strings.php:345
msgid "Move item"
msgstr "Flytta artikel"

#: i18n/strings.php:495
msgid "Increase the rates calculated by the carrier to account for packaging and handling costs. You can also add a negative amount to save your customers money."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:283 i18n/strings.php:516
msgid "Create new label"
msgstr "Skapa ny etikett"

#: i18n/strings.php:139 i18n/strings.php:462
msgid "All packages selected"
msgstr "Alla paket valda"

#: i18n/strings.php:351
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"

#: i18n/strings.php:352
msgid "Add item"
msgstr "Lägg till artikel"

#: i18n/strings.php:164
msgid "Add a credit card"
msgstr "Lägg till ett kreditkort"

#. translators: %d: Deleted Product ID
#: classes/class-wc-connect-utils.php:33
msgid "#%d - [Deleted product]"
msgstr "#%d - [Ta bort produkt]"

#. translators: %1$d: Product ID, %2$s: Product Name
#: classes/class-wc-connect-utils.php:37
msgid "#%1$d - %2$s"
msgstr "#%1$d - %2$s"

#. translators: %s Support url
#: woocommerce-services.php:1812
msgid "<a href=\"%s\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"%s\">Support</a>"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:99
msgid "Connected to WordPress.com"
msgstr ""

#: i18n/strings.php:152 woocommerce-services.php:1240
#: woocommerce-services.php:1243
msgid "Shipping Labels"
msgstr "Fraktetiketter"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: woocommerce-services.php
msgid "https://woocommerce.com/"
msgstr "https://woocommerce.com/"

#: i18n/strings.php:256 i18n/strings.php:295 woocommerce-services.php:1765
#: woocommerce-services.php:1793
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"

#: classes/class-wc-connect-nux.php:436 classes/class-wc-connect-nux.php:517
#: i18n/strings.php:198 i18n/strings.php:270 i18n/strings.php:279
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"

#: i18n/strings.php:111 i18n/strings.php:435 i18n/strings.php:497
msgid "Save Settings"
msgstr "Spara inställningar"

#: i18n/strings.php:485
msgid "Your changes have been saved."
msgstr "Dina ändringar har sparats."

#: i18n/strings.php:486
msgid "There was a problem with one or more entries. Please fix the errors below and try saving again."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:438
msgid "Expand"
msgstr "Expandera"

#: i18n/strings.php:108 i18n/strings.php:109 i18n/strings.php:432
#: i18n/strings.php:433 i18n/strings.php:476 i18n/strings.php:477
#: i18n/strings.php:480 i18n/strings.php:481 i18n/strings.php:499
#: i18n/strings.php:500
msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"

#: i18n/strings.php:114 i18n/strings.php:483
msgid "You have unsaved changes."
msgstr "Du har osparade ändringar."

#: i18n/strings.php:124 i18n/strings.php:447
msgid "Type of package"
msgstr "Typ av paket"

#: i18n/strings.php:118 i18n/strings.php:188 i18n/strings.php:337
#: i18n/strings.php:441
msgid "Add package"
msgid_plural "Add packages"
msgstr[0] "Lägg till paket"
msgstr[1] "Lägg till paket"

#: i18n/strings.php:122 i18n/strings.php:445
msgid "Invalid value."
msgstr "Ogiltigt värde."

#: i18n/strings.php:227
msgid "This field is required"
msgstr "Detta fält är obligatoriskt"

#: i18n/strings.php:127 i18n/strings.php:450
msgid "Package name"
msgstr "Paketnamn"

#: i18n/strings.php:129 i18n/strings.php:452
msgid "This field must be unique"
msgstr "Detta fält måste vara unikt"

#: i18n/strings.php:117 i18n/strings.php:440
msgid "Unable to save your shipping packages. Please try again."
msgstr "Kunde inte spara dina fraktpaket. Försök igen."

#: i18n/strings.php:147 i18n/strings.php:487
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"

#: i18n/strings.php:113 i18n/strings.php:437
msgid "Untitled"
msgstr "Utan rubrik"

#: i18n/strings.php:130 i18n/strings.php:453
msgid "Dimensions (L x W x H)"
msgstr "Dimensioner (L x B x H)"

#: i18n/strings.php:490
msgid "All services selected"
msgstr "Alla tjänster valda"

#: i18n/strings.php:141 i18n/strings.php:464 i18n/strings.php:492
msgid "Expand Services"
msgstr "Expandera tjänster"

#: classes/class-wc-connect-label-reports.php:188 i18n/strings.php:71
#: i18n/strings.php:493
msgid "Service"
msgstr "Tjänst"

#: i18n/strings.php:494
msgid "Price adjustment"
msgstr "Prisjustering"

#: i18n/strings.php:488
msgid "Saved Packages"
msgstr "Sparade paket"

#: woocommerce-services.php:1401 woocommerce-services.php:1408
msgid "Tracking"
msgstr "Spårning"

#: i18n/strings.php:281 i18n/strings.php:285 i18n/strings.php:427
#: i18n/strings.php:514 i18n/strings.php:518
msgid "Create shipping label"
msgid_plural "Create shipping labels"
msgstr[0] "Skapa fraktetikett"
msgstr[1] "Skapa fraktetiketter"

#: i18n/strings.php:182 i18n/strings.php:191 i18n/strings.php:220
#: i18n/strings.php:250 i18n/strings.php:293
msgid "Name"
msgstr "Namn"

#: i18n/strings.php:294
msgid "Company"
msgstr "Företag"

#: i18n/strings.php:251 i18n/strings.php:297
msgid "Address"
msgstr "Adress"

#: classes/class-wc-connect-functions.php:170 i18n/strings.php:253
#: i18n/strings.php:298
msgid "City"
msgstr "Ort"

#: i18n/strings.php:240 i18n/strings.php:241 i18n/strings.php:299
#: i18n/strings.php:301
msgid "State"
msgstr "Delstat"

#: i18n/strings.php:254 i18n/strings.php:303
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: i18n/strings.php:290
msgid "Invalid address"
msgstr "Ogiltig adress"

#: i18n/strings.php:428
msgid "Origin address"
msgstr "Ursprungsadress"

#: i18n/strings.php:429
msgid "Destination address"
msgstr "Destinationsadress"

#: i18n/strings.php:306
msgid "We have slightly modified the address entered. If correct, please use the suggested address to ensure accurate delivery."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:307 i18n/strings.php:313
msgid "Address entered"
msgstr "Adress angiven"

#: i18n/strings.php:310 i18n/strings.php:317
msgid "Edit address"
msgstr "Redigera adress"

#: i18n/strings.php:308
msgid "Suggested address"
msgstr "Föreslagen adress"

#: i18n/strings.php:309
msgid "Use selected address"
msgstr "Använd vald adress"

#: i18n/strings.php:324
msgid "Use these packages"
msgstr "Använd dessa paket"

#: i18n/strings.php:390
msgid "The service and rate chosen by the customer at checkout is not available. Please choose another."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:58
msgid "Request a refund"
msgstr "Begär en återbetalning"

#: i18n/strings.php:59
msgid "You can request a refund for a shipping label that has not been used to ship a package. It will take at least %(days)s days to process."
msgstr ""

#: i18n/strings.php:60
msgid "Purchase date"
msgstr "Inköpsdatum"

#: i18n/strings.php:61
msgid "Amount eligible for refund"
msgstr "Belopp berättigat till återbetalning"

#: i18n/strings.php:64 i18n/strings.php:87
msgid "Reprint shipping label"
msgstr "Skriv ut fraktetikett igen"

#: i18n/strings.php:65
msgid "If there was a printing error when you purchased the label, you can print it again."
msgstr "Om det uppstod ett utskriftsfel när du köpte etiketten kan du skriva ut den igen."

#: i18n/strings.php:66
msgid "NOTE: If you already used the label in a package, printing and using it again is a violation of our terms of service and may result in criminal charges."
msgstr "OBS! Om du redan använt etiketten i ett paket, är det en kränkning av våra användarvillkor och det kan leda till straffavgifter."

#: i18n/strings.php:63 i18n/strings.php:411
msgid "Print"
msgstr "Skriv ut"

#: i18n/strings.php:56 i18n/strings.php:62 i18n/strings.php:120
#: i18n/strings.php:195 i18n/strings.php:235 i18n/strings.php:271
#: i18n/strings.php:280 i18n/strings.php:343 i18n/strings.php:443
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"

#: i18n/strings.php:74
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: i18n/strings.php:79 i18n/strings.php:112 i18n/strings.php:436
#: i18n/strings.php:482
msgid "More"
msgstr "Mer"

#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-print-controller.php:27
msgid "Invalid PDF request."
msgstr "Ogiltig PDF-begäran."

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:503
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:135
msgid "Unknown package"
msgstr "Okänt paket"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:505
#: classes/class-wc-rest-connect-shipping-label-controller.php:131
msgid "Individual packaging"
msgstr "Enskild förpackning"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:92
msgid "Unable to update service settings. Validation failed. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Validering misslyckades. %s"

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:79
msgid "Unable to update service settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera serviceinställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."

#: classes/class-wc-rest-connect-services-controller.php:67
msgid "Unable to update service settings. Form data is missing service ID."
msgstr "Kunde inte uppdatera tjänsteinställningar. Formulärdata saknar ID för tjänst."

#: classes/class-wc-rest-connect-self-help-controller.php:24
msgid "Unable to update settings. The form data could not be read."
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. Formulärdata kunde inte läsas."

#: classes/class-wc-rest-connect-account-settings-controller.php:60
msgid "Unable to update settings. %s"
msgstr "Det gick inte att uppdatera inställningarna. %s"

#: classes/class-wc-connect-shipping-method.php:536 i18n/strings.php:186
#: i18n/strings.php:319
msgid "Packaging"
msgstr "Förpackning"

#: woocommerce-services.php:1969
msgid "Section not loading? Visit the <a href=\"%s\">status page</a> for troubleshooting steps."
msgstr ""

#: woocommerce-services.php:1700
msgid "Shipping Label"
msgstr "Fraktetikett"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:663
msgid "yd"
msgstr "yd"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:661
msgid "in"
msgstr "in"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:659
msgid "mm"
msgstr "mm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:657
msgid "cm"
msgstr "cm"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:655
msgid "m"
msgstr "m"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:653
msgid "oz"
msgstr "oz"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:651
msgid "lbs"
msgstr "lbs"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:649
msgid "g"
msgstr "g"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:647
msgid "kg"
msgstr "kg"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:495
msgid "An invalid service ID was received."
msgstr "Ett ogiltigt ID för tjänst togs emot."

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:490
msgid "An invalid service instance was received."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:406
msgid "Rest of the World"
msgstr "Resten av världen"

#: classes/class-wc-connect-service-settings-store.php:402
msgctxt "A service with an unknown title and unknown method_title"
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"

#: i18n/strings.php:22
msgid "Support"
msgstr "Support"

#: i18n/strings.php:7 i18n/strings.php:8
msgid "Debug"
msgstr "Felsök"

#: i18n/strings.php:45
msgid "Services"
msgstr "Tjänster"

#: i18n/strings.php:25
msgctxt "This section displays the overall health of WooCommerce Tax and the things it depends on"
msgid "Health"
msgstr "Hälsa"

#: i18n/strings.php:23
msgid "Need help?"
msgstr "Behöver du hjälp?"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:228
msgid "Log is empty"
msgstr "Loggen är tom"

#: i18n/strings.php:11 i18n/strings.php:15
msgid "Disabled"
msgstr "Inaktiverad"

#: i18n/strings.php:10 i18n/strings.php:14
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiverad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:167
msgid "%s Shipping Zone"
msgstr "%s fraktzon"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:163
msgid "The most recent rate request failed"
msgstr "Den senaste begäran om avgift misslyckades"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:160
msgid "The most recent rate request was successful"
msgstr "Den senaste begäran om avgift lyckades"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:157
msgid "No rate requests have yet been made for this service"
msgstr "Ingen begäran om avgift har gjorts för denna tjänst"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:154
msgid "Setup for this service has not yet been completed"
msgstr "Inställningen för denna tjänst har ännu inte slutförts"

#: i18n/strings.php:34
msgid "Service data is up-to-date"
msgstr "Tjänstedatan är aktuell"

#: i18n/strings.php:33
msgid "Service data was found, but is more than one day old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än en dag"

#: i18n/strings.php:32
msgid "Service data was found, but is more than three days old"
msgstr "Tjänstedata hittades, men är äldre än tre dagar"

#: i18n/strings.php:35
msgid "Service data found, but may be out of date"
msgstr "Tjänstedata hittades, men kan vara inaktuell"

#: i18n/strings.php:36
msgid "No service data available"
msgstr "Inga tjänstedata tillgängliga"

#. Author of the plugin
#: woocommerce-services.php i18n/strings.php:26
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:74
msgid "WooCommerce %s is configured correctly"
msgstr "WooCommerce %s är korrekt konfigurerad"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:68
msgid "Please set Base Location in WooCommerce Settings > General"
msgstr "Ställ in basplats i WooCommerce-inställningar > Allmänt"

#: classes/class-wc-connect-help-view.php:60
msgid "WooCommerce %1$s or higher is required (You are running %2$s)"
msgstr "WooCommerce %1$s eller högre krävs (Du kör %2$s)"

#: classes/class-wc-connect-error-notice.php:104 woocommerce-services.php:2005
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Avfärda denna notis"

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:64
msgid "ERROR: Your site has a problem connecting to the WooCommerce Tax API. Please make sure your WordPress.com connection is working."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:61
msgid "Your site is successfully communicating to the WooCommerce Tax API."
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:27
msgid "This will test your WooCommerce Tax connection to ensure everything is working correctly"
msgstr ""

#: classes/class-wc-connect-debug-tools.php:26
msgid "Test Connection"
msgstr "Testa anslutning"